Mostrando entradas con la etiqueta cultura japonesa. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta cultura japonesa. Mostrar todas las entradas

martes 17 de junio de 2008

Akiharaba, barrio friky de Tokyo


Akihabara es una zona ubicada en el distrito de Chiyoda en Tokio, famosa por ser la meca para la cultura otaku y geek de Japón. La mayoría de los comercios de allí se dedican a la venta de electrónicos, computadoras, accesorios y gadgets; además de entretenimiento audiovisual, como anime, manga y videojuegos. Tan así que es apodada "Electric Town".


Otra de las peculiaridades de este barrio son los Maids cafes. Consiste en un café
donde las camareras visten trajes de sirvientas del siglo XIX y otros cosplays, emulando a los típicos cafés.


¿Verdad que son monas?

sábado 19 de abril de 2008

Postres japoneses

A algunas personas les vamos a abrir los ojos. El bollycao ese raro que aparece en la tele en un pequeño plagio del Dorayaki (lso famosos dulces japoneses que le encantaban a Doraemon) La única diferencia es que el Dorayaki no esta relleno de chocolate, sino de alubia roja dulce, llamada Anko.

Si queréis os podemos dar la receta del Anko para que cojáis un Bollycao de esos y lo rellenéís ya que el bollo es lo mismo. Es un poco cutre, de acuerdo... bastante o^___^o pero que demonios, a todo el mundo le gusta lamer el chocolate. Otra cosa es que os atreváis con la alubia roja dulce. Por mi experiencia personal, no me parecio muy agradable.


Receta para valientes

500g de azucar
500g de alubias azuki (se puede encontrar en herboristerias)
50g de glucosa

Sal

Para preparar el anko se dejan en remojo las alubias azuki durante 12 horas. Se cambia el agua, se hierven durante 45 minutos y se cuelan. Se ponen de nuevo en una cacerola a fuego medio con un poco de agua. Cuando el agua empieza a hervir, se añaden poco a poco y sin dejar de remover el azucar, una pizca de sal y la glucosa, hasta conseguir una textura de mazapán (unas tres horas). Y finalmente se deja enfriar.



La masa

100 g de harina de trigo
2 huevos
50 g de azúcar
1 cucharada de miel
½ cuchara de levadura en polvo
80 ml de agua

Tamizar la harina.Batir el huevo, agregar el azucar y la miel, seguir mezclando (sin batir). Añadir la harina y la levadura, mezclar e ir añadiendo el agua poco a poco. Dejar reposar 30’ a temperatura ambiente. Luego se cocinan como un crep.

sábado 12 de abril de 2008

Fiesta de SAKURA

Para el que no lo sepa, el SAKURA es la fiesta de la primavera de Japón. Las familias se van a beber sake por litros a los piés de los cerezos donde los contemplan mientras florecen.

Este año ha tocado por el 23 de Marzo, e incluso en Madrid se hizo algo si mal no recuerdo... en plan simbólico para acercar a la gente a esta fiesta nipona.

Cogido del Diario de Navarra,


Muchos litros de sake y cerveza ambientan el sakura en Japón

El alcohol forma parte intrínseca de esta fiesta y su consumo en grandes cantidades es casi de obligado cumplimiento
Este domingo fueron 300.000 las personas que se acercaron a Budokan, al lado del río, a contemplar el sakura

Miles de litros de sake y cerveza acompañan estos días en Japón el fenómeno de la floración de los cerezos (sakura), la excusa perfecta para una celebración popular similar a una verbena que marca un antes y un después en el calendario nipón.

Desde el inicio de la esperada temporada del sakura, marcado este año en el día 23 por la Agencia de Meteorología Japonesa teniendo en cuenta un árbol de referencia en el templo de Yasukuni, los nipones se reúnen de día y de noche para comer y beber con amigos o familiares bajo las flores del cerezo.

El alcohol forma parte intrínseca de esta fiesta y su consumo en grandes cantidades es casi de obligado cumplimiento.

"No se trata de organizar una fiesta ruidosa sino de sentarnos tranquilamente a observar la belleza de las flores mientras bebemos sake", explicó a Efe en Aoyama Satoko Kitaya, que no se pierde ningún año la fiesta que se organiza para contemplar el sakura, conocida como hanami.

Un paseo por algunos lugares de Tokio especialmente estratégicos por su concentración de cerezos, como el cementerio de Aoyama, el parque Shinjuku Gyoen o el paseo Budokan, da una idea de la fascinación japonesa por una flor cuyo nacimiento se identifica con el inicio de la primavera.

Este domingo fueron 300.000 las personas que se acercaron a Budokan, al lado del río, a contemplar el sakura y otras 60.000 las que eligieron Shinjuku Gyoen, donde esperaron pacientemente en largas filas para observar los 1.500 cerezos del parque, de 75 especies diferentes.

Durante cerca de dos semanas, el tiempo en que tardarán en caerse las flores de los árboles y convertirse en alfombras rosadas, los japoneses no dejan de fotografiar las flores en cuanto tienen ocasión.

"Para nosotros simboliza la llegada del buen tiempo, del calor, coincide con las graduaciones escolares y tiene que ver con el comienzo de una nueva etapa en nuestras vidas", dijo a Efe Kazuyoshi Abe, un joven estudiante.

Para celebrar la llegada de la primavera, Satoko Kitaya y su esposo eligieron el cementerio de Aoyama, en el centro de la capital nipona, donde cada año miles de personas comen, y sobre todo beben, bajo los cerezos y entre las tumbas.

El sake y la cerveza ayudan a combatir las temperaturas nocturnas, estos días muy bajas para la época al rondar los 6 grados centígrados.

El alcohol es una parte muy importante de esta festividad en Japón, una sociedad sujeta a estrictos protocolos que lo utiliza para desinhibirse y mejorar las relaciones laborales y personales, normalmente plagadas de formalidades.

Uno de los lugares que más afluencia recibe es el paseo Budokan hacia el templo de Yasukuni, controvertido por rendir homenaje a los soldados nipones caídos en combate, entre ellos catorce criminales de guerra.

Allí se olvida la política y se monta una auténtica verbena al estilo nipón: comida a la venta como tallarines, yakitori (pinchos de pollo) y takoyaki (bolas de pulpo), junto a mucha cerveza y sake.

El espectáculo es además un importante reclamo turístico en Japón y los extranjeros en seguida se ven contagiados de la ilusión de sus anfitriones.

"Es realmente precioso, se siente en el ambiente que llega la primavera y además se percibe una fantástica sensación de celebración comunitaria", dijo a Efe Belinda, una turista australiana de paso por Tokio.

Este año, los primeros pétalos se avistaron el día 23 en Yasukuni y florecieron en todo su esplendor en Tokio el jueves 27, nueve días antes de lo normal, en la tercera floración más temprana desde 1953, año en que se comenzaron a tomar registros del fenómeno.

Cuando uno se acerca a contemplar el espectáculo a un parque de Tokio, es fácil comprender por qué el sakura marca un antes y un después en el calendario de Japón.

sábado 22 de marzo de 2008

Tienda Haiku Futon


Si te gusta el mundo de lo japonés y quieres reambueblar tu casa, aquí tienes una buena forma de hacerlo:

http://www.haiku-futon.com/

Esta tienda tiene todo lo que puedas imaginarte en lo que muebles japoneses se refiere


modelo FUTAMI

De su web:
'Haiku-Futón inició su actividad comercial en 1990. Desde entonces todo nuestro esfuerzo se ha dirigido en conseguir una óptima calidad en todos nuestros productos, ofreciéndolos al mejor de los precios.

La central está ubicada en Oiartzun (Gipuzkoa). Y tenemos puntos de venta en Bilbao y Pamplona. La mayor parte de los productos que ofertamos son producidos por nosotros.

Nuestra experiencia e investigación en la elaboración del futón ha sido constantemente mejorada introduciendo nuevos elementos; siempre naturales, (como el látex 100% natural), que acompañan y complementan al algodón en la realización de un buen colchón con una inmejorable técnica de acabado.

Tatami

Nos caracterizamos por crear diseños propios en camas y sofás, así como otros complementos hechos todos en maderas nobles y macizas de plantaciones de árboles protegidas por talas controladas.

Por lo que hoy en día podemos ofrecer toda una saludable manera de entender lo que es un buen y adecuado descanso. Nuestra gama de camas y convertibles es muy amplia y cubre cualquier demanda de ubicación y aprovechamiento del espacio.

En Haiku-Futón hemos pensado también en los niños, ofreciendo camas nido y literas en madera, así como en los más mayores, ofreciendo somieres articulados.'

Shoji o panel corredera

miércoles 5 de marzo de 2008

Periodista en Japón

Muchas de las personas que son seguidoras del manga alguna vez han soñado con viajar a Japón. Yo siempre que puedo leo sobre este pais, y hasta en las páginas del periodico se pueden encontrar alguna joya.

Mmm... a veces parece mentira que la gente no se de cuenta que en el planeta existen distintas culturas. Por supuesto que puede que al principio nos choquen pero todo es cuestión de acostumbrarse. Pero de lo que me di cuenta al viajar, es que te abre la mente y pienso que asi se puede llegar a ser más tolerante.

sábado 1 de marzo de 2008

Amigurumi

El amigurumi es una técnica de origen japonés que consiste en tejer pequeños muñecos mediante ganchillo o crochet. Los amigurumis toman forma principalmente de animales adorables como ositos, conejos, gatos o perros, pero también se suelen crear otros muñecos con formas antropomórficas e incluso accesorios como bolsos o monederos.

Aquí os dejamos un video para los que quieren empezar. Lo mejor que podéis hacer antes de ver este video es controlar muy bien como se hacen las cadenetas, así ya sabréis como hacer el punto básico.


Actualización: En breve subiremos nuestras primeras obras y creaciones, así como los patrones si nos parecen cualitativamente adecuados.

lunes 18 de febrero de 2008

Generos del manga

El manga en su pais de origen, el japón del sol naciente, tiene una infinidad de géneros. El cómic es leido por todas las clases sociales, todo tipo de trabajadores, todas las edades... el 40% de las publicaciones en papel que se imprime se utiliza para publicar manga! Y esto da pie a una diversificación increiblemente amplia en géneros. Se puede decir que hay generos para todos los gustos!

Teniendo en cuenta que japón tiene unos 127 millones de habitantes, exiten 300 publicaciones periodicas estables y la de mayor tirada es Shonen Jump con unos 6 millones de ejemploares SEMANALES.


Generos

Shonen: Significa literalmente "joven" (hombre), pero el término se puede utilizar para referirse a un tipo de anime y manga que está dirigido a los chicos adolescentes, aunque a veces puede atraer también a las chicas. Suele haber peleas y grandes dosis de acción, o bien romances vistos desde el punto de vista del chico. Es el género que más exito tiene

Algunos ejemplos son Gundam Wing, Dragon Ball, Inuyasha y El puño de la Estrella del Norte. El manganime dirigido a hombres jóvenes se conoce como seinen, aunque en Occidente se suele vender junto con el shōnen, como si fueran una misma cosa.

También se escribe "shonen", "shônen" o "shounen". Esta última forma es la transcripción individual de los caracteres hiragana, pero no indica tan bien la pronunciación de la palabra.

Shōjo: Es un tipo de manga/anime dirigido a chicas, pero que también puede interesar a los chicos. La palabra significa "chica joven".

Tradicionalmente, el "shōjo puro" se centra en las historias de amor y un fuerte protagonismo femenino, pero algunas historias shōjo se centran más en la acción para atraer a grupos más variados (sobre todo el subgénero de las magical girls). Por ejemplo, Sailor Moon combina elementos del "shōjo puro" con elementos de acción, con lo que ven la serie tanto las niñas de 10 años como los ejecutivos de 40.

Muchas veces, el manga y anime shōjo contiene elementos de shōnen-ai o incluso yaoi,( ver hentai mas adelante) por no hablar del shōjo-ai, y, recientemente, yuri. Los bishōnen tienen una estética muy definida, de chicos que tienen rasgos bastante feminizados.

Otras formas de escribir "shōjo" son: shojo, shôjo y shoujo

Este tipo de manga proviene, según algunos, de la época de Osamu Tezuka. Contiene en su origen y estilo todo el conjunto de los parámetros estéticos que se han generalizado al manga y al anime mismo.

Las visiones de las flores, destellos, ojos grandes y figuras estilizadas tienen origen principal en esta forma de narrativa, que en su forma más pura se centra en conflictos, desavenencias, aventuras y desventuras referentes la vida de pareja, el enamoramiento, la amistad y el amor.

Los personajes principales son mujeres de cualquier edad, aunque por lo general son jóvenes cruzando sus últimos años de secundaria. Los personajes principales exponen completamente sus emociones y sentimientos con una búsqueda de lo más profundo de su interior, visión y pensamiento.

Con el tiempo los temas se van actualizando, orientándose a la exposición de relaciones entre personas del mismo sexo. Aun cuando no exento de polémica, este género ha logrado un relativo crecimiento en cuanto a su popularidad y diversificación.

Seinen: Es una subcategoria del anime o manga cuyo objetivo es atraer a una audiencia masculina de 18 o más años de edad, aunque esto puede variar.

Algunas veces se le clasifica como shōjo o shōnen, aunque este posee una variedad más amplia en cuanto a estilos artísticos, con tramas más adultas que van desde lo vanguardista hasta lo pornográfico. Algunos temas frecuentes en las tramas son el sexo, la violencia y la política. El equivalente femenino al seinen es el josei manga.

Una forma común de identificar a un manga como seinen es observando si este contiene furigana sobre el texto original kanji. La carencia de furigana puede indicar que el texto está dirigido a una audiencia adulta. Otro indicador importante, es el nombre de la revista donde se publica el manga o la audiencia a la que va dirigida dicha revista. Usualmente las revistas antológicas de manga seinen en Japón, incluyen las palabras, "young", "seinen" o cualquier otro término que hace referencia al público al que va dirigida. Algunas publicaciones seinen importantes son Ultra Jump, Afternoon, Young Jump, Young Animal y Big Comic.


Josei (literalmente mujer, también conocido como redīsu o redikomi, literalmente cómics para damas) es un género de manga y anime creado principalmente para las mujeres, para una audencia de jóvenes y adultas. El equivalente masculino de este género es el seinen. En japonés, la palabra josei significa solamente "femenino" y no es indicativo de sexualidad.

Las historias abarcan de experiencias diarias que las mujeres viven en Japón. Algunas cubren temas de mujeres de preparatoria y universidad, otras cubren las vidas de mujeres adultas. Este estilo tiende a ser más restringido, siendo la versión más realista del shōjo.
En adición, al contrario del shōjo, el josei puede tener un romance realístico (en oposición al conocido romance idealizado del shōjo).


Kodomo Manga (del japonés kodomo, que significa niño) es la serie de tomos, series o publicaciones anime infantiles que van dirigidas a los más pequeños, como por ejemplo; Gakkou no Kaidan(historias de fantasmas) y Hello Kitty.

También es muy común que personas adultas se interesen por dichas series (un 70% de la población japonesa adulta, según recientes encuestas), probablemente por su desenfadado estilo, su corta duración y una simple trama.

Hentai - Es el nombre que se le da al manga erótico o pornográfico en Occidente, aunque en Japón se suele conocer como seijin manga o ecchi. Un 20% del manga impreso (y por tanto vendido) es hentai. Esto da pie a una gran diversificación también, este tipo de manga se subdivide en categorías, que también sirven para clasificar otros productos como videojuegos o anime:

Softcore:
- Loli-con (niñas)
- Shōta-con (niños)
- Yuri (de temática lésbica)
- Yaoi (de temática gay)

Hardcore:
- Futanari (hermafroditas)
- Ero-guro (erótico-grotesco)
- Kemono (animal humanoide)



Bueno, y muchos mas que no entran aquí. Nos haría falta un blog entero para hablar un parrafo de cada uno.

martes 12 de febrero de 2008

Dorama

Dorama es el nombre que tienen en Japón las series televisivas de imagen real. Forman parte de la programación diaria de las televisiones japonesas. Todas las cadenas producen diversos dramas de diferentes temas: romance, comedia, terror, policiaco, entre otros.

Dichas series se emiten en temporadas de tres meses, estrenando una nueva en cada una. La mayoría, por las noches entre semana de 21:00 a 23:00. Los dramas matutinos y vespertinos se suelen emitir a diario. Los dramas nocturnos se emiten semanalmente y duran entre 9 y 12 episodios. En caso de que sea un gran éxito, puede que se emita un capítulo extra o un epílogo al finalizar la serie.

Las temporadas son: invierno (enero-marzo), primavera (abril-junio), verano (julio-septiembre) y otoño (octubre-diciembre).

Cada cadena televisiva se centra mayormente en diferentes temas. Fuji TV es una de las más populares, con los llamados "dramas nocturnos" del lunes, normalmente historias de amor. TV Asahi se enfoca en temas históricos (o jidaigeki) y policiacos. La NHK se centra en historias de temática adulta. Es bastante común que en el reparto aparezcan cantantes, actores o famosos en general, muy conocidos para el público.

El primer contacto que tuvimos los de la asociación fue la adaptación del manga Sailor Moon. Las imagenes, con sus coreografías nos recuerdan un poco a los Power Rangers. Para nuestra un botón.


viernes 11 de enero de 2008

Mochitsuki, fiesta de año nuevo en Madrid

Ejemplo de Mochi tradicional


A pesar de ser viernes y de que intentamos poco a poco volver a la normalidad, este día no vamos a publicar una nueva entrega de "Por fin es viernes" ya que tenemos que hacer publicidad de un evento que se celebrará este domingo en Madrid. Gracias a los amigos de isla Manzana por el chivatazo: http://www.islamanzana.es

Se trata del Mochitsuki o fiesta de año nuevo donde los japoneses cogen arroz (Mochi) y lo amasan hasta convertirlo en una pasta para comer. No es exactamente así, pero bueno. Mejor os redirijo a la wikipedia que sabe de todo:
http://es.wikipedia.org/wiki/Mochi




Dos personas haciendo Mochi


En Madrid, el día 13 de Enero se celebrará como ya parece que es tradición, la fiesta en La Casa del Mónico. Aquí los datos:

Fecha:domingo 13 de enero
Horario:de 13:00 h a 16:00 h
Lugar:La Casa de Mónico
Carretera de La Coruña, Km 9,528023 Madrid
Tel: 91 357 3255
Buses: 653, 652 y 651, desde Moncloa.
Entrada de adultos (>12 años): 5 €
--a partir de las 15:00 h. son 2 €
--Niños hasta 12 años: gratis.


Y para que lo veais en video y flipeis un rato (porque así parece algo sosillo y tal) os pongo un video de un espectaculo en japon. Igual no es siempre así pero este mola...


jueves 10 de enero de 2008

Japón: sus religiones y la influencia en el cómic

El budismo es la religión ligeramente mayoritaria; el sintoísmo fue religión oficial de Japón hasta el siglo VII y actualmente es la segunda religión en número de seguidores. Debido a la influencia histórica de China, también hay confucianos, taoístas, etc. También se practica el cristianismo, principalmente en sus formas de protestantismo y catolicismo, aunque es una religión minoritaria (menos del 1%).


Cogido de fantasy Japan

“Muchos japoneses no creen en una sola religión en particular, y en vez de eso incorporan diferentes religiones a su vida tradicional en una forma de sincretismo. Por ejemplo una misma persona puede casarse en una iglesia cristiana y tener su funeral en un templo budista, y un chico en edad escolar puede perfectamente rezar en un templo sintoísta para que le den chocolate por San Valentín. Las calles japonesas se decoran en Tanabata, Obon, Halloween y Navidad. Una oración popular cuando se tienen problemas es "Kami-sama, Hotoke-sama, doka otasuke kudasai." ('Dioses y Buda, ayudadme de alguna forma, por favor') que parece implicar una creencia sincretista.Muchas personas, sobre todo aquellas pertenecientes a generaciones jovenes, sienten que las religiones en Japón son la parte de la cultura tradicional.El budismo es la religión mayoritaria en Japón a la que se siente afiliada un 96% de la población. El sintoísmo es la religión originaria de Japón y practicada también masivamente. Históricamente, los emperadores Japoneses abrazaban ambas. Debido a la influencia histórica de China, también hay confucianos, taoístas, etc.El cristianismo es muy minoritario, abarcando solo el 0,8% de la población. De manera similar el islam, Sikhs, judíos e hinduístas ocupan un lugar muy minoritario en el mapa religioso japonés.”



Sintoismo


Shinto (神道, shinto) (a veces llamado shintoísmo o sintoísmo) es el nombre de una religión nativa de Japón. Involucra la adoración de los kami o espíritus de la naturaleza. Algunos kami son muy locales y son conocidos como espíritus o genios de un lugar en particular, pero otros representan objetos naturales mayores y procesos, por ejemplo, Amaterasu, la diosa del Sol.
DefiniciónEl término Shinto se refiere a las actividades desarrolladas por los japoneses para venerar a todas las deidades del cielo y la tierra; su origen se remonta a los comienzos de Japón. Es considerado una religión, un culto popular que puede describirse como una forma sofisticada de animismo naturalista con veneración de antepasados, profundamente identificada con la cultura japonesa.

Torii, simbolo sintoista que simboliza la entrada a un templo


Creencias

El shintoísmo afirma la existencia de divinidades o seres espirituales (kami) que pueden encontrarse en la naturaleza o en niveles superiores de existencia. Este término, que constituye el concepto central del culto, llegó a aplicarse a cualquier fuerza sobrenatural o dios, como los dioses de la naturaleza, hombres sobresalientes, antepasados deificados o hasta "deidades que representan ciertos ideales o simbolizan un poder abstracto" (The Encyclopedy of Religion). Aunque el término Yaoyorozu-nokami significa literalmente "ocho millones de dioses", se utiliza para referirse a "muchos dioses", pues la cantidad de deidades de la religión sintoísta aumenta constantemente. Los seres humanos, como hijos de kami, tienen ante todo una naturaleza divina. Por consiguiente, de lo que se trata es de vivir en armonía con los kami (jp: (神)), y así uno podrá disfrutar de su protección y aprobación.
Wikipedia: http://es.wikipedia.org/wiki/Shinto




El Budismo



El budismo está basado en lo que ellos llaman, o que son conocidas como, "las cuatro nobles verdades".



• La primera "noble verdad" es que la vida está llena de dolor y de sufrimiento.



• La segunda es que el dolor y el sufrimiento son causados por el placer y la codicia.



• La tercera es que uno supera el dolor y el sufrimiento cuando uno elimina todo el placer, deseo y codicia de su ser.



• La cuarta es lo que uno tiene que hacer para acabar con ese placer, y se lleva a cabo siguiendo "el camino de los ocho pasos".



• El primer aspecto del camino, es el conocimiento recto; es reconocer las cuatro nobles verdades.



• El segundo, es la intención recta, tener buena intenciones.



• El tercero, es el lenguaje recto, decir la verdad.



• El cuarto, es la conducta recta; actuar de una manera recta.



• El quinto, es el sustento recto; tener trabajos que son rectos. Por ejemplo, para ellos sería un mal oficio ser carnicero o recaudador de impuestos por las malas pasiones que se infundirían.



• El sexto, es el esfuerzo recto; ser legal, no hacer trampa.



• El séptimo, es la cognición recta; tener auto estima verdadera, la humildad, no creer ni más ni menos.



• El octavo, es la concentración recta; que equivale a la meditación, la cual va a acabar con los deseos desordenados.

templo budista y monje


La meta de todo budista es llegar al estado de nirvana, al igual que el hinduismo, al "moksha". Esa es una de las semejanzas entre el hinduismo y el budismo.
Pero en el budismo, la definición de nirvana es un poco diferente. En el budismo, el estado de nirvana es la liberación, pero no a la reencarnación. Es la liberación del sufrimiento, de los placeres y deseos desordenados.

Wikipedia http://es.wikipedia.org/wiki/Budismo




Influencia en el cómic
El manga en Japón es un instrumento de difusión más. Por tanto, los cómics también se utilizan para este fin por las religiones. Por otro lado, hay infinidad de guiños religiosos en infinidad de cómics, y teniendo en cuenta que las religiones en Japón están relacionadas con las deidades, la naturaleza, lo místico y en cierta manera se puede mezclar con la mitología, da pie para infinidad de guiones.Como ejemplo os colocamos un fragmento de una entrevista realizada a Carlo Climati (investigador juvenil, no me preguntéis que es eso).
“Es necesario establecer una distinción. Existen dibujos animados japoneses muy violentos y desagradables. Pero también los hay con capacidad para transmitir valores, como la serie Cyborg 009. Los protagonistas son hombres-robot creados para hacer el mal, pero se rebelan a su destino y deciden el camino del bien.



Las aventuras del pirata especial Capitan Harlock son particularmente interesantes: se trata de un héroe positivo, que combate contra el nihilismo. Es una metáfora de nuestra sociedad. No es casualidad que sus principales enemigos sean las mujeres vegetales habitantes de Mazone, que han conseguido infiltrarse en la sociedad terrestre y controlar su gobierno. El mensaje es evidente: es necesario rechazar la insensibilidad de una vida de vegetales y reencontrar los valores «fuertes» de otro tiempo.



Otro buen cómic japonés es Maison Ikkoku, de Rumiko Takahashi. Narra la historia del Yusaku, un joven estudiante que se instala en una pensión de Tokio. El muchacho se enamora de la bella administradora, Kyoko. Ella, viuda y mayor, se siente todavía ligada a su difunto marido, y es muy prudente en su relación con el joven. La poesía de este cómic reside en la relación que nace entre los dos, hecha de miradas, ternuras, pudor, entusiasmos, replanteamientos...



Maison Ikkoku es un cómic dulce y delicado, en el cual el amor es vivido con algo importante. Esto es muy bello y muy contracorriente. En un mundo como el nuestro en el cual domina, muy a menudo, la lógica del sexo fácil, este cómic lanza un mensaje positivo y enseña un amor mucho más profundo, para vivir a pequeños pasos. Y es así, a pequeños pasos, como los dos protagonistas llegaran a su final feliz.”







Avatar



Hay relaciones menos rebuscadas como los manga Vagabond o Day Dream donde varios protagonistas interactúan constantemente con sacerdotes de diferentes religiones y estos intentan cambiar la mentalidad de los protagonistas, o relaciones simplemente estéticas como Avatar, personaje con una vestimenta que recuerda a las ropas de los monjes budistas.




Imagen de portada de Vagabond

lunes 31 de diciembre de 2007

Cómo servir y beber Sake

Ya es fin de año. Feliz año a todos (en cuanto llegue) y para saber celebrarlo con clase y sake, aquí la entrada pertinente.

Si lo piensas bien, dependiendo de que tipo de amigos tengas, sería muy buena idea regalarle una botella de Sake en el siempre problemático Amigo Invisible. Además, si vuestro amigo es generoso, puede compartir la botella con los amigos de la cuadrilla y hacer una buena juerga. Para rematar, deja a todos tus amigos con la boca abierta dándoles una lección de como se sirve y se bebe Sake con la ayuda de este vídeo. Sólo os faltará la Geisha.




VideoJug: How To Serve And Drink Sake

jueves 20 de diciembre de 2007

Cómo cocinar rollitos de primavera

¿Preparados para un reto? Probablemente sea más fácil y más barato bajar al chino de la esquina para conseguir unos rollitos de primavera bien calentitos. Pero nosotros te proponemos un reto, que intentes hacerlos ti mismo con ayuda de este vídeo.




VideoJug: How To Make Crispy Vegetable Spring Rolls

domingo 25 de noviembre de 2007

Cómo hacer Sushi

Si recordáis hace tiempo os enseñamos como se prepara el arroz para el Sushi. También os enseñamos como comerlo, seguro que ahora cuando hayáis a un restaurante coméis el Sushi como es debido. Tengo que reconoceros que después de ver el vídeo que os presentaremos a continuación, comer Sushi es más difícil que prepararlo. El chico del vídeo lo hace muy bien pero porque tendrá mucha practica, seguro que con el tiempo lográis que os salga todo los cortes al mismo tamaño sin medir con regla.




VideoJug: How To Make Cucumber Maki

domingo 18 de noviembre de 2007

Como hacer Sopa Miso

Con toda la vorágine de los salones y de exposiciones hemos dejado olvidado que a nuestro lectores también les gusta saber de las tradiciones milenarias japonesas. Esta vez hemos conseguido un vídeo de como hacer sopa Miso. Tal vez se os dificulte un poco encontrar los ingredientes. Todo depende de donde vivas, si vives en una ciudad grande te serás más fácil. Pero sin más preámbulos... ¡Adelante vídeo!




VideoJug: How To Make Miso Soup

miércoles 7 de noviembre de 2007

Occidentalización del manga

Después de la introducción con las dos entradas sobre el origen del manga, hoy toca la occidentalización del mismo.

Como ya sabeis el manga es la denominación que tiene el cómic en Japón (para los trabajos realizados allí, no para los cómics extrangeros como el de EEUU). Y como ya sabeis, los japoneses son muy raros (bueno, lo mismo pensarán ellos de nosotros): conducen por la izquierda, se saludan evitando el contacto físico, idolatran (a su manera) el trabajo y leen al revés, de derecha a izquierda. Esto qué significa, que sus libros se editan en sentido contrario (al nuestro), y los manga no son una excepción.

Chicho terremoto sufrió mucho la occidentalización

Como hace tiempo esto era muy pero que muy raro, lo que se hizo en un principio fue "occidentalizar" el manga, tanto en el formato como en el contenido. Esto significaba dos cosas: invertir las impresiones para que lo que se leia de derecha a izquierda se pudiese leer al revés mediante una técnica de "espejo" reflejando todas las viñetas sobre el eje central de la página y por otro lado, "traducir" tooodo lo que un occidental no iniciado en la cultura Japonesa no iba a entender, tanto nombres como lugares o culturas. Esto último significaba que si un prota estaba comiendo un plato típico japones, aquí nos lo traducían como si estubiese comiendo un plato occidental, ejemplo: el sushi se combierte en paella, el monte Fuji se convierte en los Pirineos , Takeshi se combierte en "José" y Osaka se convierte en Valencia.


Ejemplo de técnica del espejo, izquierda el original, y derecha el "traducido"


Problemas de esta occidentalización. La impresión de espejo tiene un inconveniente técnico. Si lo que está a la derecha se combierte en la izquierda, los personajes que son diestros se combierten en zurdos. Cambia toda la traducción. Hay que escribir derecha para decir izquierda, los personajes en los comics pueden cambiar respecto a las ilustraciones de los posters (si uno tiene una peca o una cicatriz en la mejilla derecha en el diseño original, en las ilustraciones saldrá igual, o en las series y películas mientras que en el comic estará a la izquierda). Estos retoques necesarios para que el manga se occidentalice correctamente se llaman en Japón touch-up art. Estos retoques generaron que se creasen estudios japoneses especializados en el touch-up, como el estudio Proteus. A veces incluso redibujando los personajes para que "casen" a la hora de hacer la impresión en espejo.


Por otro lado las traducciones de lugares y cultura lo único que consiguen son malentendidos entre los lectores. No surgen problemas "tecnicos" pero si malestar en un gran sector que quiere mantener la obra tan original como sea posible (tanto en occidente como en el mismo Japón). Me acuerdo de un episodio de chicho terremoto donde estaban comiendo unas bolas de arroz típicas japonesas y ellos lo llamaban paella (arroz en España = paella).

Todo esto forzó que varios autores impusiesen como condición indispensable que sus mangas no se "occidentalizasen" si se querían comercializar para no ver así sus trabajos mutilados o fuera de contexto. También muchos consumidores occidentales, hartos de leer historias absurdas llenas de anacronismos solo por intentar que la "occidentalización" hiciese crecer el número de lectores entre la gente no iniciada en la cultura japonesa, demandaron que las obras mantuviesen su formato y contexto original. Así, al final la lógica predominó y ahora muchos mangas se editan en su versión original. Acertadamente lo que muchas editoriales hacen ahora es escribir un anexo en los tomos donde se explican las cosas que para un "occidental" medio no tienen sentido. Expresiones, tradiciones, cultura, gestos, frases hechas... todo lo que tenga un significado para un japones pero que para nosotros no tiene sentido se explica de forma ilustrada con notas del traductor para no perder detalle pero sin desprestigiar la obra.

miércoles 17 de octubre de 2007

Sleepy Japan

Todo el mundo conoce la fama de estresados y trabajadores de los Japoneses... que si 60 u 80 horas de trabajo a la semana, que si pasar noche en la oficina, que si no me acuerdo si tengo mujer (porque son muuuu machistas y normalmente y tradicionalmente le hombre es el que lleva el sueldo a casa y la mujer la que aguanta y pone buena cara).


Y claro, luego pasa lo que pasa! que te duermes en cualquier esquina!
Yo doy fe, en mi visitica a Japon de hace 2 años, que los japos tienen una tendecia tremenda a dormirse en cualquier lado (normalmente en transporte público).


En el metro (por lo menos en tokio), cada estación tiene sintonizada una melodía diferente para que los pasajeros en coma profundo despierten como que no quiere la cosa al oirlo. Y es verdad, funciona!
Aquí unas cuantas fotos que hemos encontrado de esta curiosa costumbre (o mala costumbre, que la cama sirve también para dormir!)
Mas fotos aqui:


jueves 11 de octubre de 2007

Arte en arroz

Crear obras de arte en campos de arroz es algo curioso. Como no os podéis hacer a la idea (mentes occidentales cuadriculadas!) os lo explico.
Hay diferentes variedades de arroz en el mundo y cada uno germina y crece de color diferente, tamaño diferente… vamos, que es diferente.
Plantando adecuadamente las diferentes clases de arroz, cuando va creciendo, pueden generar en la tierra figuras preciosas que duran lo que tarda en llegar la cosecha.
He aquí unos ejemplos. Uno seguro que le gusta a tsunami.






miércoles 3 de octubre de 2007

Orígenes del manga (2 de 2)

Bueno, para ponernos en situación en esta segunda parte, vamos a recordar qué pasó en Japón después de la segunda guerra mundial.

Como ya hemos comentado en la primera parte, después de la segunda guerra mundial, en Japón el manga se comenzó a distribuir a través de bibliotecas ambulantes y el teatro de papel (ver la primera parte). Una vez que la gente, que necesitaba distraerse y salir del agujero negro de la guerra, comenzó a tener cierto poder adquisitivo y después de que el manga se afianzase como medio de distracción en la sociedad, la gente comenzó a comprar tomos y publicaciones de manga y estas dos formas de difusión (el teatro de papel y las bibliotecas ambulantes) dejaron de tener sentido.

Fue en esta situación cuando apareció en escena un jovencísimo Osamu Tezuka. En 1946 publicó la “Nueva isla del tesoro” (Shin Takarajima) su primera obra larga de 200 páginas. Vendió cientos de miles de ejemplares, gracias a una nueva estética y dinamismo nunca vistos en las obras de manga anteriores. Tezuka introdujo acertadamente elementos y recursos empleados en el cine (tanto de imagen real como de la animación) y en los cómics estadounidenses que tanto lo habían influenciado personalmente.



Foto y autoretrato del padre del manga: Osamu Tezuka


Tezuka fue un gran admirador de la factoría Disney y Fleischer. De este detalle viene una de las teorías de por qué los personajes del manga tienen los ojos tan grandes. Según esta teoría, Tezuka, al sentir tal admiración por la animación de Disney y Fleischer, comenzó a dibujar los grandes ojos igual que las factorías americanas (fijaos en Mickey Mouse o el pato Donald, sus ojos son enormes). Amplias y brillantes pupilas a modo de influencia/homenaje a las cintas americanas que tuvieron gran acogida y se convirtieron en un símbolo del manga.

Otra teoría dice que Tezuka y otros autores de la época, intentaban dar cierta sinceridad a los personajes a través de los ojos. Los grandes ojos hacían que sus personajes fuesen más “sinceros” y psicológicamente más profundos.

Detalle de ASTROBOY de Osamu Tezuka. Se pueden observar sus grandes ojos


Sea cual fuere la teoría cierta, la verdad es que antes de Tezuka no se dibujaban esos ojos y fue a partir de Tezuka cuando los personajes del manga adoptaron esta estética tan característica.

Otros detalles que Osamu Tezuka introdujo son las líneas cinéticas para dar movimiento y velocidad a las viñetas, la continuidad entre viñetas, haciendo que viñetas diferentes fuesen la continuación en el espacio unas de otras o el recurso del zoom para intentar expresar diferentes sentimientos.

Ejemplos de los recurso que introdujo Tezuka como las

líneas cinéticas para velocidad, o los zooms

Los 50 y 60 fueron la primera edad de oro del manga donde la industria comenzó a producir obras de forma exponencial. Todo tenía cabida y gracias a la gran acogida comenzó una diversificación sin precedentes. Los nuevos artistas dibujaban todas sus inquietudes y viendo la acogida que tenía, no se limitaba la temática a nada.


Otra obra de Tezuka, MW que me encantó


Si el manga comenzó en los periódicos y siguió con publicaciones juveniles e infantiles, en esta época comenzaron las publicaciones “dramáticas” o gekiga. Eran cómics más realistas, violentos, de ambientes frecuentemente tensos y oscuros.

Nacieron los manga deportivos, manga underground, para adultos, seguian las publicaciones infantiles y juveniles… Cierta parte de culpa tuvo la televisión. Mientras en Europa la televisión le quitaba protagonismo al arte impreso, en Japón la televisión se utilizó como medio de difusión del manga, dando una publicidad que hizo del manga el medio de entretenimiento por excelencia.

También en los 60 la revolución sexual tuvo su hueco en el manga. Las mujeres se hacian un hueco dentro del mundo de los mangakas (dibujantes de manga) y desarrollaban las historias que las inquietaban orientadas a un público femenino.

Ya en los 70 y 80, después de la gran diversificación que se había experimentado, solo quedaba encontrar nuevas vías de difusión y temática. Surgieron los cómics experimentales y debido a la saturación del mercado los nuevos artistas tenían que buscarse sus propias formas de llevar sus obras a la gente. Fue el comienzo de los dôjinshi o fanzines. Aunque como en el resto del mundo, los fanzines o los dôjinshi japoneneses no tienen muy buena reputación dado que se asocian a mundo underground, a la pornografía, a la violencia y a los cómics de baja calidad, en Japón prácticamente todos los nuevos artistas comienzan desde los fanzines. Existen concursos nacionales de fanzines donde el ganador consigue un contrato con una editorial.

Ejemplo dôjinshi o fanzine japones

Por último, ya en el siglo XXI, decir que igual que pasó con la televisión, parece que la industria del manga ha sabido aprovechar el tirón de los videojuegos para ganar adeptos en vez de perderlos. Si es que, estos japos parece que no, pero son bastante listos…


Otro día os explico la occidentalización y el viaje del manga a occidente. Como nos ha llegado y como ha evolucionado dentro de europa el cómic japonés.

lunes 1 de octubre de 2007

Orígenes del manga (1 de 2)

Aunque tristemente siempre hemos oído que los cómics o los “dibujos” como muchos lo llaman son cosas de niños no ha sido siempre así y hoy en día muchos intentamos culturizar a la sociedad para ver su error.



El manga no es una excepción. El término manga o “imagen grotesca” que sería su traducción, se utilizó por primera vez en Japón por el pintor Katsuhika Hokusai (1760 – 1849) para definir a las caricaturas o humor gráfico orientadas siempre a un público adulto. Aun así estas manifestaciones artísticas no son las primeras apariciones de los “dibujos” en Japón.









Ejemplo de chôjûgiga

Las primeras imágenes en Japón están datadas en el siglo XI donde nacen las primeras manifestaciones de caricaturas gráficas: los chôjûgiga que eran imágenes humoristicas de animales. Estas primeras viñetas se dibujaban en pergaminos y se representaban a conejos, ranas, monos y otros animales en escenas satíricas. Fueron obra de un sacerdote-artista llamado Toba (1053 – 1140). Durante los años siguientes este arte fue evolucionando y no era raro encontrar viñetas con motivos escatológicos o eróticos.






Dos ejemplos de nanban con barcos portugueses


Después de un salto en el tiempo, en el periodo Edo (1600 – 1867) aparecieron otros soportes gráficos como los zenga (imágenes zen, estampas monocolores que empleaban la caricatura para ayudar a meditar), los Òtsu-e (amuletos budistas compuestos de caricaturas que se vendían en la ciudad de Otsu), los nanban (biombos ilustrados con imágenes de Portugueses, primeros extranjeros en llegar a Japón junto a los Holandeses) y los ukiyo-e (grabados sacados de planchas de madera con temática picaresca y erótica, orientados al pueblo y no a la clase alta como es el caso de los anteriores). Sobre estos últimos decir que principalmente intentaban hacer crítica social y la sátira frente a la perfección estética. Uno de los dibujantes más famosos de ukiyo-e fue el mencionado Katsuhika Hokusai, la primera persona que utilizó el término manga para definir a la expresión artística.





Dos ejemplos de ukiyo-e cuando se comenzó a utilizar el término manga



Aun así, el termino manga no cogió fuerza realmente hasta que llegó la segunda mitad del siglo XX. En 1901 fue cuando se creó realmente la primera historieta con personajes fijos: Tagosaku to Mokubê no Tokio Kembutsu de Rakuten Kitazawa. Este autor recuperó la denominación del manga para su trabajo y así, en las dos primeras décadas del siglo XX se implantó definitivamente la narrativa ilustrada.


Los primeros soportes del manga fueron los diarios como en casi todos los sitios. Siendo así, las primeras publicaciones fueron para adultos (los lectores de los diarios) pero en poco tiempo, se diversificó y aparecieron las primeras publicaciones infantiles y juveniles como Shônen Club de la editorial Kodansha en 1914 para muchachos y Shojo Club para chicas un poco más tarde y por último Yônen Club para los niños más adelante. Estas primeras historias no eran 100% cómic sino que eran relatos ilustrados tonel cómic como contenido parcial y complementario. Y así siguió creciendo hasta que llegó la segunda guerra mundial.


Como todas las guerras trajo dos cosas: primera un desplome de las publicaciones debido a las restricciones de papel que se usaba exclusivamente para propaganda hasta casi la desaparición, y segunda, posteriormente un renacimiento de la cultura y del manga, tal como suele ocurrir después de un gran desastre.



dibujo de un kamishibai




Después de renacer de prácticamente 0, la industria del manga se convierte en el medio de entretenimiento y evasión que el Japón deprimido necesitaba para olvidar el pasado. La nueva industria se apoyó en dos factores: el éxito de los teatros de papel o kamishibai, que eran teatros callejeros que utilizaban viñetas para el desarrollo de sus historias y los kashibon o mangas de alquiler, que no era más que unas bibliotecas ambulantes. Estas bibliotecas que comenzaron en Osaka, pronto se extendieron a todo el país ya que el precio de los manga era costoso y la gente no podía permitirse comprarlos. Esta difusión fue muy importante para introducir el manga en la sociedad. Según fue abaratándose el precio de los tomos (una vez el manga ya se había introducido en la sociedad) estos dos medios de difusión dejaron de tener sentido ya que la gente se podía comprar los tomos que le interesaban.


Kamishibai actual



Hasta aquí la primera parte de los orígenes del manga. En la segunda parte abordaremos la historia moderna del manga, con su gran impulsor y el denominado Padre del Manga, Osamu Tezuka y como cambió la industria y surgió el gran boom actual.

martes 25 de septiembre de 2007

Taller de Autoedición

El pasado sábado día 22 de Septiembre, acudí en representación de MYAKU al centro cultural afincado en Madrid y gestionado por Caja Madrid “La casa encendida”. ¿Por qué? Porque se impartía un taller de autoedición en el marco de unas jornadas sobre el tema donde Juanjo el rápido y Strapazin (fanzine germano) nos iban a hablar de temas relacionados.
David en acción
Aparecimos gente de todos los tipos, formas y facciones imaginables. Incluidos los fanzineros que ya nos conocíamos como los lunáticos y los rantifusos. Saludos a todos.

Juanjo enseñandonos parte de su biblioteca fanzinera

El curso comenzó con una exposición sobre los trabajos y tipos de fanzines que conocía Juanjo. Nos enseñó pequeñas maravillas, fanzines caseros y trabajos pseudoprofesionales.
Tomó el testigo Strapazin que a través de uno de sus diseñadores gráficos (Peter) y un editor (David) nos narraron la trayectoria profesional de su proyecto. Entre otras cosas nos explicaron sus comienzos y las dificultades de publicar un fanzine “a la antigua usanza”, con 5 tamaños de letras y tres tipografías, cuando escanear una página te costaba un riñón. Muy curioso.

Último número doble de IdiotaDiminuto de Juanjo
Strapazin cumple ya 30 años como fanzine. Con una estructura y grupo de trabajo muy germanos, han conseguido convertirse en una referencia en países de habla germana. A base de prueba y error y algún que otro descalabro económico, ya son capaces de calcular hasta el último céntimo de su presupuesto, publicidad y otras necesidades.
Peter con un número de STRAPAZIN
Nos aclararon que, como sospechábamos, un fanzine (cualquier publicación realmente) no puede sustentarse exclusivamente de la recaudación de su venta. Hay que buscar alternativas (publicidad, eventos, talleres…) y descubrimos que los pequeños detalles se pueden convertir en verdaderas genialidades. Por último, nos dividimos en grupos y trabajamos diferentes aspectos como el dibujo, el diseño y la edición.
Y Peter con su minigrupo de diseño

Esperamos haber aprendido algo para el próximo número. Todos os daréis cuenta.